youtube link to d'agostini version with lyrics in Spanish and English canta: Angel Vargas
La
noche, compadre, se ha ido a baraja
The
night, friend, has turned away
y
pinta la guía del sol en el cielo.
and
paints a guide in the sky for the sun
La
luna, es la bruja fulera que raja
The
moon is the dead witch that quits
y
el sol, una rubia que se suelta el pelo.
and
the sun, a blonde who looses her hair.
El
sol es la diana que trae la alegría,
The
sun is the target that brings joy,
la
suave alegría de la vida nueva,
the
soft joy of new life,
la
pilcha caliente que se pone el día
the
hot streak that sets the day
cuando
sale triste de su obscura cueva.
when
it comes out sad from its dark cave.
El
sol es el poncho del pobre que pasa
The
sun is the poncho of the poor that passes
mascando
rebelde blasfemias y ruegos
spewing
rebellious blasphemies and pleas
pues
tiene una horrible tragedia en su casa
He
has a horrible tragedy at home
tragedia
de días sin pan y sin fuego.
tragedy
of days without bread and without fire.
Nosotros
gorriones del hampa gozamos
We
underworld sparrows enjoy
su
amistad sincera en días de farra.
Your
sincere friendship in fiestas
¡Qué
importa la guita si adentro llevamos
What
does the path matter if we carry inside
el
alma armoniosa de veinte guitarras!
The
harmonious soul of twenty guitars!
Nos
queman las alas las luces del centro
The
light of the center burns our wings
por
eso el suburbio tranquilos buscamos
that's
why we look for the quiet suburb
y
cuando una pena nos tala por dentro
and
when a pain cuts us inside
cantamos
más tristes pero igual cantamos
We
sing sadder but we still sing.